历史趣闻

导航
趣爱秀 >趣闻探索 > 历史趣闻 > 精通 > 辜鸿铭 >

精通九国语言的“清末怪杰”辜鸿铭,为何热衷于清王朝复辟

趣爱秀 2021-08-19 17:41:59 原文链接:网络

他一生精通九国语言,却对汉语情有独钟。在所有人都致力于学习西方文化的时候,他却对东方文化疯狂向西方人输出。在国人都提出新政权改革的时候,他却拥戴清政府复辟。他就是辜鸿铭,民国时期号称“清末怪杰”。是满清时代精通西洋科学、语言以及东方儒学的中国第一人。

“ 生在南洋,学在西洋,娶在东洋,仕在北洋。”

精通九国语言的“清末怪杰”辜鸿铭,为何热衷于清王朝复辟

辜鸿铭,祖籍福建惠安县,1857年出生于南洋马来西亚槟榔屿的一个橡胶园。辜鸿铭的祖辈由福建迁居南洋,辜家在当地已经积累了不少财富和声望。父亲辜紫云是英国人经营的橡胶园的总管,能说一口流利的闽南语和英语以及马来语。母亲是一位金发碧眼的葡萄牙人,英语和葡萄牙语都很流畅。在这种家庭环境下,辜鸿铭从小对各种语言有着出奇的理解力和记忆力。

小时候辜鸿铭就学会了汉语、英语、马来语、葡萄牙语。橡胶园主人布朗先生因为没有子女,所以对小时候的辜鸿铭非常喜欢,将他收为义子。在辜鸿铭十岁左右,布朗先生决定带辜鸿铭去英国接受更好的教育。临走时父亲辜紫云说道:“不论你走到哪里,不论你身边是英国人,德国人还是法国人,都不要忘了,你是中国人。”

精通九国语言的“清末怪杰”辜鸿铭,为何热衷于清王朝复辟

1870年,14岁的辜鸿铭前往德国学习科学,同时学习德文。传闻辜鸿铭的德文学习方法是,将整整四十多万字的《浮士德》背下来。一本书背完,德语也流畅了。后来回到英国,又学习了法文、拉丁文和希腊文,又娶了日本妻子学习了日语,他一生精通九国语言。后来因为成绩优异,被著名的爱丁堡大学录取学习西方文学,深得当时著名的史学家托马斯.卡莱尔赏识。传闻后来还取得了莱比锡大学的工程硕士学位,这位语言天才成了当时的“西方通。”

在所有人都研究西方科学时,辜鸿铭为何疯狂对东方传统文化输出?

不管是文化,还是人,越深入了解,越能发现其缺点。

精通九国语言的“清末怪杰”辜鸿铭,为何热衷于清王朝复辟

辜鸿铭上学时的老师托马斯.卡莱尔是英国那个时代最很重要的社会评论员、讽刺家,同时也是一位性格复杂的社会评论员。他目睹了英国工业化进程以来所付出的代价以及社会的动荡,创造了影响社会的独特的表达方式,强调精神价值在历史和现实中的重要性。在他的影响下,辜鸿铭看到了西方现代工业给社会造成的弊端,以及英国资本主义的丑恶。

1880年,辜鸿铭回到马来西亚,在新加坡任职。辜鸿铭生在南洋,在西方学习数年,对西方的科技、文化了如指掌,但谈起中华文化,却只有一知半解。在机缘巧合下,辜鸿铭了解了中国传统文化的魅力,并辞去新加坡的工作,潜心研究中国传统文化,为获得更多的学习资源,辜鸿铭回到祖籍福建。

精通九国语言的“清末怪杰”辜鸿铭,为何热衷于清王朝复辟

热爱和坚持往往需要同时拥有。

1885年左右,辜鸿铭成为洋务运动代表人物,湖广总督张之洞的外文秘书。辜鸿铭在张之洞手下任职时,一边帮助其统筹洋务运动,一边研究国学。据说辜鸿铭在国学方面遇到问题时,张之洞还会耐心指导。辜鸿铭将中国的《论语》《中庸》《大学》翻译成英文,将《论语》《中庸》中出现的诗歌片段,同样用英文版的诗歌表现出来。并在某些地方运用西方思想家的话给一些诗文注释,这在儒学经典翻译史上是首例,翻译一经发表,就在西方引起轰动。

辜鸿铭在六国饭店用英文演讲《春秋大义》时,门票要两元,在当时的社会是很高的价格了,但来听他演讲的外国人依然络绎不绝。在国外更是流传着“来中国可以不看三大殿,但不可不看辜鸿铭。”由此可见辜鸿铭在外国人心中的地位了。

精通九国语言的“清末怪杰”辜鸿铭,为何热衷于清王朝复辟

辜鸿铭除了是一位翻译家外,也是一位时刻希望复辟的满清遗老。

在国人都在改革的情况下,辜鸿铭为何拥戴清王朝复辟?

辜鸿铭出生于英国殖民地马来西亚,亲眼见证了英国给殖民地百姓带来的苦难;在西方学习的数年中,亲眼见证了西方工业化城市的弊端;而后来接受的中国传统文化中的世界,才是自己理想中的乌托邦。

辜鸿铭曾说:“许多人笑我痴心忠于清室,但我之忠于清室,非仅忠于吾家世受皇恩之王室,乃忠于中国之政教,即中国之文明。”

辜鸿铭忠于的不是真正的清王朝,而是中国延续两千年的政教、文明。只是当时的清王朝已经败落,改革势在必行。后来辜鸿铭执意不肯去辫,也是对自己信仰的一种坚持,对自己心中的理想世界的向往,同时也为了提醒国人,流传了几千年的传统文化不要忘记。

相关文章