月迷津渡意义是渡口被朦胧的月色所隐没。
指点迷津与解疑答惑的区别是:
相同点是:指点和解答的意思都是给出答案的意思。
不同点是:指点迷津和解疑答惑的不同点就在于迷津和疑惑这两个词的词义上。迷津的意思是使人迷惑的错误道路(津原指渡河的地方,后来多指处事的方向),指点迷津就是点破错误的方向;疑惑的意思是不明白,不相信,解疑答惑的意思就是解除你的怀疑和不明白的地方。
月迷津渡,何以妄言:在事情还不明朗的时候,怎么能够把你的话语忘了呢!
“雾失楼台,月迷津渡”意思是雾迷蒙,楼台依稀难辨,月色朦胧,渡口也隐匿不见。
出自:《踏莎行·郴州旅舍》秦观·宋
雾失楼台,月迷津渡,桃源望断无寻处。可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮。
驿寄梅花,鱼传尺素,砌成此恨无重数。郴江幸自绕郴山,为谁流下潇湘去⑿?
译文:雾迷蒙,楼台依稀难辨,月色朦胧,渡口也隐匿不见。望尽天涯,理想中的桃花源,无处觅寻。怎能忍受得了独居在孤寂的客馆,春寒料峭,斜阳西下,杜鹃声声哀鸣!
远方的友人的音信,寄来了温暖的关心和嘱咐,却平添了我深深的别恨离愁。郴江啊,你就绕着你的郴山流得了,为什么偏偏要流到潇湘去呢?
踏莎行:词牌名。
郴(chēn)州:今属湖南。
雾失楼台:暮霭沉沉,楼台消失在浓雾中。
月迷津渡:月色朦胧,渡口迷失不见。
可堪:怎堪,哪堪,受不住。
砌:堆积。无重数:数不尽。
出自三毛的《三毛全集:送你一匹马》:心之如何,有似万丈迷津,遥亘千里,其中并无舟子可渡人,除了自渡,他人爱莫能助。
译文:我的心是怎么样的,就好像是万丈的深渊浓浓的迷雾那样不可测,那样迷糊绵绵千里,无断无绝,在这里没有可以助你渡河的摆渡人,除了你自己,其他人想帮也帮不到。