这句话意思是,“鸿”字是由“江”和“鸟”组成,也就是“江边鸟”,您是翩若惊鸿的过客。
原句中的“卿”常用于古代夫妻之间或好朋友之间很亲昵的称呼。“惊鸿”是形容美人体态轻盈。
这句话意思是,“鸿”字是由“江”和“鸟”组成,也就是“江边鸟”,您是翩若惊鸿的过客。
原句中的“卿”常用于古代夫妻之间或好朋友之间很亲昵的称呼。“惊鸿”是形容美人体态轻盈。
南朝时的江淹写的,江淹年轻时家贫而才思敏捷。一次,一群文友在江边漫游,遇一蚕妇,当时有一颇负盛名的文人即兴出联曰:“蚕为天下虫。”将“蚕”拆为“天”和“虫”,别出心裁,一时难倒众多才子。
正巧一群鸿雁飞落江边,江淹灵感触发,对曰:“鸿是江边鸟。”将“鸿”拆为“江”和“鸟”,贴切工巧,言近意远,顿时博得一片喝彩。
喜欢一个人,恋上一座城
那个少年,我很抱歉
真爱,如空谷幽兰,如诗如画