斯米马赛”就是日语中「すみません」(su mi ma se nn)的汉语译读,表示歉意。
比如路上、电车上不小心碰到了别人的时候,还有打错电话呀,或者给别人添了麻烦的时候,都可以说上一句“斯米马赛”「すみません」(su mi ma se nn)(对不起/不好意思/抱歉)来表达自己的歉意。
如果事态稍微有点严重,还可以说:「どうもすみません。」(do u mo su mi ma se nn)(实在对不起)。
扩展资料
“斯米马赛”すみません还经常作为寒暄语被广泛使用,多用于向对方询问、请求等希望对方为自己做某件事的场合。引起对方的注意,免得说话唐突。
还可以用于他人为自己做某事、或收到别人赠送的礼物时,表达由歉意而生的感谢之情。比如到别人家里做客, 主人为你端来茶水,多以 すみません表达感谢之情。
在日常生活中,すみません是个频繁使用的词,但要注意, 它不是一个郑重的词语。在正式的场合, 对长辈或上级表示谢罪或道歉,最好使用其他的表达。女生男生都可以用
喜欢一个人,恋上一座城
那个少年,我很抱歉
真爱,如空谷幽兰,如诗如画