resume:英:[r??zju?m]美:[r??zu?m]
n.摘要;概述;概要;
v.重新开始;(中断后)继续;恢复席位 / 地位 / 职位;
resume加两撇是因为意思为“简历”,是个法语外来词
例句
1.
The instructor asked for a resume of the last lesson.
讲师要求写最后一课的摘要。
2.
Okay, I think I'm ready. I have my resume, my transcript, and the address of the office where I'm going for the interview.
好了,我觉得准备好了,我拿了摘要,我的稿子,还有采访办公室的地址。
3.
Section 7.2 contains a resume of the fundamental equations.
第7.2节包括那些基本方程的摘要。
proceed和resume是两个不同的词汇,它们在意义和用法上有一些区别。
首先,proceed是动词,表示继续进行或前进。它强调在某一点之后继续进行下去,常常与一个已经开始的动作相关。proceed也可以表示按照某个顺序或计划进行下去。
例如:
- "我们完成了第一阶段的工作,现在可以继续proceed到下一阶段了。
resume也是一个动词,意思是重新开始或继续进行之前的动作或过程。它指的是中断后重新开始进行或回到原来的状态。通常用于描述重新开始之前进行的活动或工作。
例如:
- "他中断了写作,然后决定resume工作直到完成。
综上所述,proceed更注重继续进行,而resume则强调重新开始或继续之前停止的活动。两者的区别在于强调的方面和使用场景。
resume:英:[r??zju?m]美:[r??zu?m]
n.摘要;概述;概要;
v.重新开始;(中断后)继续;恢复席位 / 地位 / 职位;