问题中的“求闻之若此,不若无闻”一句里的“求”与“之”的意思是:
求——寻求、探求;
之——助词,无实意。其语法功能是放在主谓之间,取消句子的独立性。
此句出自《穿井得一人》的文言小故事,可译成:寻求奇闻像这样,不如没有奇闻。
问题中“之”是难点,其实这种用法古代典籍中有例可循。如:
吾见师之出。——《左传·僖公三十二年》
句中“之”就是这种用法。
穿井得一人
吕不韦 〔先秦〕
宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。
译文
宋国的一户姓丁的人家,家里没有水井,需要出门打水浇田,派家里的一个人去打水,常常有一个人停留在外面。等到他家打了水井的时候,丁氏告诉别人说:“我家打水井得到了一个人。”听了的人就去传播:“丁氏挖井挖到了一个人。”国都的人都在谈论这件事,使宋国的国君知道这件事。
穿井得一人
吕不韦 〔先秦〕
宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。
译文
宋国的一户姓丁的人家,家里没有水井,需要出门打水浇田,派家里的一个人去打水,常常有一个人停留在外面。等到他家打了水井的时候,丁氏告诉别人说:“我家打水井得到了一个人。”听了的人就去传播:“丁氏挖井挖到了一个人。”国都的人都在谈论这件事,使宋国的国君知道这件事。
之-释义: 助词,用在主谓之间,取消句子独立性。
此句意思就是:像这样以讹传讹、道听途说,(还不如什么都没听到的好)。
出自 春秋 · 吕不韦《穿井得一人》:宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。
译文:宋国国君派人向丁氏问明情况,丁氏答道,“得到一个空闲的人力,并非在井内挖到了一个活人。”像这样以讹传讹、道听途说,还不如什么都没听到的好。
问题中的“求闻之若此,不若无闻”一句里的“求”与“之”的意思是:
求——寻求、探求;
之——助词,无实意。其语法功能是放在主谓之间,取消句子的独立性。
此句出自《穿井得一人》的文言小故事,可译成:寻求奇闻像这样,不如没有奇闻。
问题中“之”是难点,其实这种用法古代典籍中有例可循。如:
吾见师之出。——《左传·僖公三十二年》
句中“之”就是这种用法。